Qualcosa di mostruoso, formidabile, che ancora vive e ancora tiene l'isola in una morsa di terrore.
Still living still holding that island in a grip of deadly fear.
Le farò mettere le palle in una morsa, per aver usato questo linguaggio con me.
For uttering those contemptuous remarks, i'm gonna put your balls in a sling.
È come se avessi la testa in una morsa...
I feel like I got my head in a vice.
Le palle strette in una morsa e comincia a mettere in dubbio l'essenza stessa della sua esistenza.
Gets his nuts so tight in a vice he starts questioning the very fabric of his existence.
Mi ha stretto in una morsa.
Clamped onto me like a vice.
Dovetti mettergli la testa in una morsa.
NICKY: In the end, I had to put his fucking head in a vice.
La tua testa è in una morsa.
I got your head in a vice.
Quando baci sei un soffio di vento, una morsa o un martello pneumatico?
Is your kiss like a soft breeze,.....a firm handshake, or a jackhammer?
Mi allenavo al vogatore, e improvvisamente ho sentito una morsa al cuore... che non mi lasciava respirare.
I was on the rowing machine... and then suddenly I felt this viselike grip... just squeezing my heart and I couldn't breathe, Frank.
Mi sembrava di essere stretto in una morsa.
Somehow, I had the feeling the walls were moving in on me.
Quell'amore che ti distrugge lo stomaco con una morsa.....velenosa e languida, in un miscuglio di acidi e nervi.....che si contorcono e si aggrovigliano, provocandoti.....dolore e gioia, portandoti al settimo cielo?
The kind of love that makes you feel that intangible joy... in the pit of your stomach... like a bucket of acid and nerves running around... and making you hurt and happy and all over...? You're head over heels?
Gli ho messo la testa in una morsa.
I put his head in a vise.
La ragazza stringe come una morsa.
Girl's got a grip like a vise.
Ed alla fine ci ringraziera' per non avergli stritolato i testicoli in una morsa.
In the end, he'll thank us for not crushing his sad, little testicles in a vice.
Non dovete avere una femmina che vi stringe le maracas in una morsa.
You do not need some broad holding your maracas in a vise.
Ho un dolore al petto, come se qualcuno mi avesse messo il cuore in una morsa e lo stesse stritolando.
I have a pain in my chest, like somebody... put my heart in a vice and just tightened it.
Le sue compresse vertebre cervicali e le sue gambe arcuate... mi fecero venire in mente come sarebbe l'aspetto di Alyssa Milano... se fosse stata piazzata in una morsa e schiacciata.
Her compressed cervical vertebrae and bowed legs told me exactly what Alyssa Milano would look like if she were placed in a vise and squished to one-quarter size.
Deve proprio stringermi la mano in una morsa cosi' stretta?
Must you shake my hand with quite such a viselike grip? Right. Yeah.
Quel culo è una morsa d'acciaio, dammi retta.
Definitely not. She keep her shit tight, you can tell.
Non e' solo spezzato, sembra che qualcuno l'abbia messo in una morsa.
Not just snapped. It looks like someone put his neck in a vice.
La morte mi tiene in una morsa... a cui non posso sfuggire.
Death has a grip on me. One I cannot break.
Il governo federale calerà sugli americani come una morsa, ogni anno un po' di più.
Federal government's been closing in on Americans like a vice... every year a little bit more.
Una morsa... collegata a una pedana a pressione, che a sua volta fa da base a una sedia.
It was a vise connected to a pressure plate, which was in turn built around a chair.
E qui abbiamo Leon Klem, affermato velocista, bloccato in una morsa.
And here, Leon Klem, accomplished track star, stuck in a vice.
Ho il petto come stretto in una morsa.
I... my... my chest feels like a vice.
E i nemici in una morsa strettissima.
And your enemies in a vice-like grip.
Apparentemente tiene il commercio in una morsa.
Supposedly has a stranglehold on the trade.
MI infilerete la testa in una morsa?
Are you gonna put my head in a vice?
Lo sapevo che avevate una morsa.
I knew you had a vice.
Mi serve una morsa, o qualcosa del genere.
I need a clamp or something.
E mi strinse in una morsa, facendomi perdere l'equilibrio.
And she caught me in a lock and threw me off balance.
Le ho tagliato la testa con una pala, ha ballato come una pazza al chiaro di luna, ho messo la testa dentro una morsa e l'ho tagliata con la motosega.
I cut her head off with a shovel, then she did this crazy dance in the moonlight, I put her head in a vice, and I cut it with a chainsaw.
Poi fissera' una morsa sul vostro cranio e lo aprira' spaccandolo in due.
Then he'll put a clamp on your skull... and crack it open.
Darth Vader può mettere l'intero collettivo Borg in una morsa soltanto col potere della mente.
Darth Vader can put the entire Borg collective in a vice grip with his mind.
E' passata un'ora, ed è come se i miei piedi fossero stati messi in una morsa.
It's hour one, and it's as if my feet have been placed in vise grips.
# E cio' che li rende veramente belli # # e' che sono piccantelli # # perche' stringono piu' di una morsa # # e vanno avanti per un'ora #
* And what makes them really nice * * Is that they've got a little spice * * Because they're tighter than a vice *
Comunque... i tuoi colleghi membri del consiglio... mettero' le loro palle in una morsa... e le schiaccero'.
However, your fellow city council members... I'm gonna put their nuts in a vise and squeeze.
Chiederle di riaprirlo sarebbe come mettere le palle in una morsa.
If I ask her to reopen it, I may as well put my balls in a vice.
E' chiuso in una morsa d'acciaio, Koba gli stringe il collo, cerca di soffocare il professore.
Well, Conlon trapped in an iron vice here, and Koba now squeezing his neck for all it's worth, trying to choke the teacher out. Hips, hips, hips!
E' come se il suo collo fosse in una morsa.
It was like his neck was in a vice.
"Le punte di Mike" fa una morsa per le palle in acciaio inossidabile, dalle punte completamente regolabili.
Mike's Spikes makes this stainless steel ball stretcher. Spikes are fully adjustable.
Fissare il pezzo da lavorare con una morsa.
Secure the workpiece with a vise.
E poi disse: "No, possiamo modificare la panca, metterle uno sgabello speciale, un'incudine e una morsa speciali e magari un cacciavite elettrico".
And then he said, "No, we can modify the workbench maybe to put a special stool, a special anvil, special vice, and maybe an electric screwdriver."
Così, all'inizio non avevo molti soldi, andai in una ferramenta e comprai una morsa.
So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice.
5.5759301185608s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?